J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画美,因为色彩十分协调。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩爱他爸爸,因为他做菜美味。
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
时她哭是因为她的朋友离开了她。
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
我走了,因为我累了。
C'est parce que c'est ... trop.... bon.
因为感觉就是麽样的美好!
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,行吗?
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
我不留下来,因为我还得工作。
Et c’est curieux parce que comme profession, je suis douanier.
怪的是,我的职业,我是海关人员。
Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!
有些人的离婚理由居然是伴侣睡觉打鼾!”
J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.
我害怕因为我做了一个预言式的梦。
On souris,parce que le soleil est la pour toujours.
微笑的面对每一天,因为命中永远都有阳光。
Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
是啊,因为这是一条骑士时代的挂毯。
-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.
—其次,指定任务给我的人,他也依然逝去。
La vie est si belle parce que je t'ai rencontré.
活是如此美妙因为我遇见了你.
D'abord, parce que c'est une fête de famille, comme Noël.
首先,这是一个家庭的节日,和圣诞节一样。
Nous nous connaissons bien parce que nous travaillons dans le même atelier.
假如我们不在同一车间工作过,我们就不会相互了解得这么深了。
Je n’ai pas joué au football parce que j’avais mal aux pieds.
假如我脚不痛的话,就会踢足球了。
Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.
她哭泣是因为海洋是如此的深沉与宽容我的小水手.
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。